BURHI AAIR SADHU PDF

Buy Burhi aair sadhu (eBook) by Lakshminath Bezbaroa in India. collection of stories or folklore from famous Assamese author and poet Lakshminath. See contact information and details about Burhi Aair Sadhu (বুঢ়ীআইৰ সাধু). GRANDMA’S TALES Lakshminath Bezbaroa Translated by Pallavi Barua GRANDMA’S TALES: is the English version of Burhi-aair Sadhu, a collection of.

Author: Bagore Kiktilar
Country: Belgium
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 28 June 2005
Pages: 458
PDF File Size: 19.58 Mb
ePub File Size: 16.22 Mb
ISBN: 824-7-68879-648-3
Downloads: 21210
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dijind

One day, at noon, when there aiar no one around, the fruit rolled over to the bathing place on the river-side and stood there for some time. But it was seen that the fruit used to roll over and come to the queen whenever she was at work and when she was sleeping. If they do not take some action, they will have to face great aairr.

But, as time passed, the cubs slowly began to realize the shrewdness of the fox and sought an opportunity to catch him red-handed. They realized that the old buffalo was good for nothing.

Burhi Aair Sadhu – Wikipedia

When they enter the house to carry me out, you close the door gently. On seeing the condition of the clothes, in her false show of fury, she abused and beat Tejeemola mercilessly. She told her daughter of the jackal episode. I will be giving out rice and curry. Leaving the girls behind, she used to go out in search of fish, milk and other eatables. About this time, he found a basket with a broken bottom on the high platform of the granary.

This language has since been made the official language of the state of Assam, saduh heart-land of the North-East.

  GRAFICA ASISTATA DE CALCULATOR PDF

Burhi aair sadhu (eBook) eBook |

As they did so, they said to him, ” Of these two horns, one is the horn of sorrow and the other is the aadhu of joy. And wherever you plant, dig a hole there and leave them under cover.

When it told about this to the assembled guests, with the permission of the speakergongatoup himself went to call his aunt. At that time, a prince was angling at a lonely spot near the bathing place. The king was scared when he saw the herd of wild buffaloes.

I have heard that — in the past, during the Kurukshetra battle, among the millions of troops, my aunt gadgedee swallowed a million with that mouth. Sxdhu worries me as to where to make you sit and swdhu to entertain you? About that time, there was shortage of a plantain-leaf. The tiger had just taken a few steps when the crab called out loudly, “Friend, I forgot to tell you.

The tiger took the rest of the plant. The buffaloes weren’t there at that time.

I want to taste the cooking at your place. Out of jealousy, the two older wives began to think of ways to make their husband hate his third wife.

As you always eat rotten things, your beak stinks. One day, the king held a seluk a kind of edible aquatic root in his fist. She began to twist, turn and dance as she sang out, “Come Brownie, Come Blackie! Some outer changes are inevitable in them during this process. I have always been planning to hold a feast and invite you. The next day, they appointed a behind she-buffalo as the observer.

He has not returned the debt till this day. As he was changing his den, he met a crab on the way. She trembled and aai to cry pathetically. On seeing the tigress, he said, “See, the trap I have put your husband into. All the buffaloes returned in the evening after grazing. As it is in the case with women, sdhu news rolled from one to another so aari soon it was known to the villagers that Phoring was a ‘fortune-teller’.

  DOKUMENTIN MUUNTAMINEN PDF

At that, the tiger was doubly sure The tiger sped away with the thief on his back. I will always guard your cow.

Grandma’s Tales (Burhi Aair Sadhu)

I swear and promise truly; I won’t eat you. Do not kill me.

When they asked him the reason behind sadu sullen displeasure, the prince said, “At a certain king’s house, there is a rolling ou-tenga. Then the merchant’s wife understood the actual meaning behind the matter. It was time for her to leave. On doing so, she will regain her senses. The mode of thinking on various aspects is the same among them. I sincerely hope that the illustrations would make this book more interesting for sdahu young readers. The news that Phoring was an adept ‘fortune- teller’ got a wide publicity.

Teekhor and Suti-bai As the tiger sped away with the thief on his back and was about to enter the forest, the thief held on to the tiger by clasping its neck.

The old woman fell into deep sleep after having her heavy meal.